Как да: пуловер или яке

Яке - един от най-популярните видове дрехи в модерен гардероб.

Това е доста лесно да се обясни. Поради своето удобство, мекота и добра съвместимост, те се носят от жени и мъже, възрастни и деца.

Има модели, предназначени изключително за зимата, но има и летни опции. Те са тесни и обемни, с дълъг или къс ръкав, с и без яка, плетени от нишки и пришити от плат.

Суичъри с други имена се продават в магазините: яке, жилетка. Те обаче са обединени от един общ детайл: закопчалката от върха до дъното на продукта.

Докато преди закопчаването се използваха само копчета, съвременната модна индустрия предлага много повече възможности. Рафтовете са свързани с ципове, копчета, куки и връзки.

Почти всеки има суитчъри. И ние знаем много за тях. И в същото време грешка често пропълзява в простото име на продукта. Така че, време е да разбера как да пишете правилно.

съдържание

  • Единственият правилен вариант е яке
  • Откъде дойде сакото на руски език
  • Вертикална версия и причината за възникването му
  • Защо в "якето" не можете да напишете буквата "в"
  • Причини за грешка
  • Защо за пуловер не си струва да търсите тестова дума
  • Как да избегнем правописните грешки
  • Основното нещо е да запомните правилния вариант
  • Къде да проверите правописа в случай на съмнение

Единственият правилен вариант е яке

Някои модни изследователи смятат, че продуктът се е появил в древни времена.

И други твърдят, че това се е случило през 13 век. Още тогава с негова помощ жителите на Европа се затопляха.

В Русия такъв обект не е бил известен по това време. Спомнете си Пушкин: "... кецове, рокля, жилетка, всички тези думи не са на руски език", точно както няма суитчъри.

Предците на съвременния модел, който се появи в Русия, бяха плетени. Те дойдоха при нас от Запад. Защото се научиха да плетат там много по-рано.

Както често се случва, любимите продукти не излязоха с нови имена. Поради това се появи пуловер, джъмпер и пуловер. И всички тези чужди думи изискват запаметяване! Но да се върнем към нашия модел.

Откъде дойде сакото на руски език

Всеки руски ученик в 5-ти клас от училищен курс научава, че всички думи с буквата "F" са чужди езици.

Има две основни версии: европейският или тюркският език ни дадоха такова име.

Затова е най-логично да започнем да изучаваме въпроса за произхода на думата COFTA в нашия език от речника на чужди думи от А. Н. Чудинов (1910).

Help. В началото на миналия век беше установено, че това име има шведски корени. Определя едновременно "къса рокля за жени."

При внимателно разглеждане на името възниква друг въпрос. Не беше ли роднина на тюркския кафтан? И двата предмета на гардероба означават така наречените дрехи за рамо. Комбинира ги с предно затваряне. Така че, може би яке е заем от тюркските езици?

За да изясним този въпрос, се обръщаме към най-авторитетния етимологичен речник на Фасмер. Той обяснява начините, по които заемането от западногермански или скандинавски език влиза в руския речник.

Всъщност в полското, шведското, немското и датското произношение има опция, която звучи подобно на руската. Означава „къса рокля или наметало“.

Други представители на тези езици наричат ​​едни и същи дрехи много сходно. Само вместо звука "O", те казват "U".

Ученият също допуска родство с думата „кафтан“. Този артикул се появи в Русия много по-рано. Следователно това е напълно възможно. В края на краищата такова облекло е споменато за първи път в руските литературни източници през 15 век. Между другото, не е ли това грешка в изписването на дума? Може би на стар руски изглеждаше като KAVTAN или KOFTAN.

В същия речник има индикация, че европейският SWEATER е производно на кафтан.

По този начин, колкото и сложна да е тази дума, но в съвременния си вид тя все пак идва при нас от Европа през 18 век.

Вертикална версия и причината за възникването му

Езикът е в постоянно движение.

Някои явления изчезват, на тяхно място идват нови. Следователно руският език се допълва от неологизми. Най-често те идват при нас заедно с предметите, които са посочени на оригиналния език.

Но понякога се появяват някои промени в словоформата. Те могат да имат морфологичен или фонетичен характер.

Използването на по-познати звуци вместо „чужди“ звуци е доста често срещано разговорно явление. Това обяснява наличието на варианти на произношението на думата "КАФЕ". Те са фиксирани в диалектни речници.

"Kokhta"

През 1965 г. е публикувана диалектологична карта на руския език. Той отбелязва разминаване между литературните и разговорните норми. Сред тях произношението на „х“ на мястото на „е“. Сравнете "SWEET", "HVARTUK." Това явление е характерно за малко руските диалекти, широко разпространени в южната част на Русия.

"Kouvta"

Друг вариант може да се чуе в руските региони, граничещи с Беларус.

Те издават звук, наподобяващ кръстоска между „U“ и „B“. Факт е, че беларусите имат звук, който експертите наричат ​​„не-сричка“, а на руски ще бъде наречен „u short“. В международната транскрипция подобен звук се обозначава с [W].

Звукът „U“ звучи замъглено. Следователно руският слух звучи по-скоро като „v“.

Очевидно от тук произлиза произнасящата се версия на „KOVTA”. И след него започнаха правописни грешки. За никого не е тайна, че някои хора спазват принципа „чувам и пиша“.

Между другото, точно по тази причина възникват подобни разногласия по отношение на думата „МАГАЗИН“. Но ако там въпросът в спора е поставен от обичайната проверка чрез промяна на формата на думата (магазин - магазин), тогава не можете да направите това с пуловер. Колкото и да променим думата, звукът „F“ винаги ще остане съмнителен, защото винаги е в слабо фонетично положение.

Справка : в някои северни райони на нашата държава можете да чуете друга опция, която звучи като „coPta“.

Защо в "якето" не можете да напишете буквата "в"

Кой би си помислил, че обикновено яке може да предизвика спорове и разногласия! За да примирите страните, които се спорят, трябва да се свържете с компетентните източници.

Като начало - към правописния речник. Именно в него е фиксиран нормативният правопис, както и възможните опции.

Така че, няма смисъл да търсите търсената дума на страницата с началото на KOV-. Няма го! И не може да бъде, тъй като той няма друга възможност.

Причини за грешка

Когато езикът усвои тази дума, нямаше толкова много грамотни. Следователно, народната версия на произношението успя да се укрепи в народното съзнание. Явно това е причината.

А в източници на ръкописи няколко литературни мъже понякога са правили погрешни правописи.

Между другото, в наши дни правилната руска реч не позволява произношението на дума чрез „B“. Съвременната транскрипция (запис на дума със звуци) изглежда така. [KOFTɅ], където [Ʌ] е съкратеният звук „a“, коренът винаги е „F“, а акцентът пада върху „O“.

Защо за пуловер не си струва да търсите тестова дума

От училищната скамейка си спомняме: често тестовата дума помага при трудности. Наистина помага да чуете пълен звук. Така че в думата „дъб“ последният звук не може да се нарече отчетлив. И когато се промениш (например така: "дъбове") всички съмнения изчезват.

Справка : за да проверите неясен съгласен, имате нужда от такъв вариант на думата, така че да бъде последван от гласни или специални съгласни (P, L, M, H).

Всички усилия за намиране на тестова дума в нашия случай ще бъдат напразни. Обичайната училищна граматика и правопис речник ще помогне да се докаже това. Тя съдържа информация, която ви казва как да промените думата в търсене на опция, подходяща за проверка.

В записа на речника има носилка. Така че думата принадлежи към женския пол. Следователно можете да опитате да го промените по числа и случаи. И тук е резултатът.

  • Номинативен калъф - сако, суичъри.
  • Genitive - суитчъри, суитчъри.
  • Датиран калъф - пуловер, суичър.
  • Обвинителен калъф - сако, суичъри.
  • Инструменталният калъф е пуловер, суитчъри.
  • Предпозиционен случай - (о) пуловер, суитчъри.

Както можете да видите, никъде след "F" не се появява нито гласната, нито звуковата "L", "H". Тяхното присъствие изяснява звука и премахва съмнението.

Неуспешен е опит за проверка с помощта на умалителната наставка: блуза, сако.

Същото се случва и при търсене на коняци и при образуването на прилагателни: блуза (материал).

Както можете да видите, никой от възможните методи за проверка не е подходящ! Следователно търсенето на контролна дума за яке не е добро.

Как да избегнем правописните грешки

Предлагаме надеждни начини да помогнем за избягване на грешки.

Основното нещо е да запомните правилния вариант

Всеки знае, че има няколко вида правопис, тоест правилно изписване на думите. Сред тях са тези, които регулират изписването на непроверяеми съгласни в корените на думите. Те включват BUS, FOOTBALL, CAR и няколко други. Във всички има съмнение относно изписването на "F" или "B".

Как да си спомням

Можете да направите това по различни начини:

  • запомни,
  • намерете аналогии.

На Съвета. Някои рими помагат, например „в снимката съм пуловер и воал“, тук всички съществителни имена са написани с буквата „F“.

Има и друг вариант - гейминг. Използва се при преподаване на децата на техния роден или чужд език. Защо възрастните не се обърнат към така наречените детски мемоари.

За тази цел децата са поканени да разгледат буквата "F". И след това върху играчката, която носи пуловер или сако. След това децата, виждайки познато писмо, ще го свържат с тези предмети от гардероба.

Доста удобно и лесно е да запомните, че сакото е подобно на буквата F. Затова и с него се пише.

Къде да проверите правописа в случай на съмнение

Както обикновено, речникът ще даде най-точния отговор.

Думата "яке" може да бъде намерена във всеки езиков речник: от правопис до обратното. Той е достъпен както в етнографския речник, така и в модната енциклопедия. Разгледайте ги.

  • От обяснителния речник T.F. Ефрем, в допълнение към правилния вариант, можете да разберете значението. Преди това се наричаше домашно облекло за жени, което се носеше през нощта над риза.
  • И речникът на Дал предлага да се запознае с неговите руски синоними.

„F“ предлагат всеки един езиков речник.

В интернет пространството няма друг правопис. Уикипедия и други онлайн директории са обединени по отношение на буквения вид на думата.

По този начин единственият правопис без грешка е сако

Че това е норма.

Обърнете се към речниците по-често. Ще се изненадате колко интересна и невероятна информация можете да получите в тях.